Aktuelles

Archiv

Übersetzung Tag

International: Deutsche Geschichte

Weltweit erarbeiten Geistes- und Sozialwissenschaftler Beiträge zur Deutschen Geschichte. Dieses internationale Interesse bringt Forschungsliteratur in vielen verschiedenen Sprachen hervor, deren Übersetzung ins Deutsche für die hiesige Geschichtsschreibung bedeutend ist. Unterschiedliche Perspektiven und Herangehensweisen bringen Vielfalt in Forschung, Lehre und Darstellung der Deutschen Geschichte – nicht nur innerhalb der Universitäten. Die Übersetzung einer...

Weiterlesen...

Team: Max Opperman verstärkt Editing Expertise

Mit Max Opperman wächst das Team von Editing Expertise auf vier Publikationsbegleiter, die Ihnen bei Ihren Veröffentlichungs- und Kommunikationsprojekten persönlich zur Seite stehen. Max Opperman unterstützt Editing Expertise vornehmlich im Kampagnen- und Content-Management, im Bereich Corporate Publishing sowie als "native speaker" bei Übersetzungen und englischsprachigen Texten. Sie wünschen...

Weiterlesen...

Übersetzung: Welche Textsprache wünschen Sie?

Texte zweck- und zielgruppenorientiert zu übersetzen erfordert mehr als einen Sprachkurs. Ein guter Übersetzer ist idealerweise ein Muttersprachler und kennt neben dem fachspezifischen Vokabular auch die kulturellen Eigenheiten der gewünschten Zielsprache. Aus diesem Grund arbeitet Editing Expertise mit Fachübersetzern verschiedener Fremdsprachen projektbezogen zusammen. Die Übersetzung fremdsprachlicher Texte...

Weiterlesen...